征服西語虛擬式(二):祝福別人
在前一篇「征服西語虛擬式(一):表達對別人的期望」文章當中,我們已經介紹了,el presente de subjuntivo最常用的就是以下四種情況而已: 1.表達對別人的期望。 2.祝福別人。 3.講不確定的未來。 4.表達一種價值觀。 這一篇我們來談第二種情況:祝福別人。 祝福別人的句子,只要用”Que”來開頭,再加上一個presente de subjuntivo就可以了。注意這邊是沒有重音符號的”Que”。(有重音符號的是「什麼」的意思,用在問句裡面。) 以下提供一些情境來說明。 1. 晚上和朋友道別 你晚上去朋友家吃飯,結束要回家的時候可能已經晚上十一點了,就可以說: (1) ¡Que duermas bien!好好睡一覺吧!(duermas的原型是dormir) (2) ¡Que descanses!你好好休息!(descanses的原型是descansar) (3) ¡Que pases feliz noche!祝你度過愉快的夜晚!(pases的原型是pasar)如果是在中文對話中同樣的情形,要從朋友家離開了,我們在中文會說什麼嗎?頂多就是「那晚安囉!」「那你早點休息!」大概不會說「祝你有個愉快的夜晚吧」吧!?一開始要說出口會覺得挺肉麻的,需要多練習來習慣一下。 2. 祝福朋友的工作表現 朋友說:「我明天有個重要的簡報要發表,很緊張。」你可能就會問問簡報主題是什麼,準備得如何之類的,最後就可以來個祝福: (1)¡Que todo te salga bien! 祝你一切順利!(salga的原型是salir) (2)¡Que te vaya bien! 祝你一切順利!(vaya的原型是ir) (3)¡Que tengas éxitos! 祝你成功!(tengas的原型是tener)這時候講得出這一句話還蠻重要的,會讓對方得到認可、被重視的感覺。很多學生會問,不是在祝福「對方」嗎?為什麼是用salga而不是salgas?為什麼是用vaya而不是vayas? 這是因為(1)(2)兩句的主詞都是「你在祝福的那件事」,在我們設定的情境當中,就是指「明天的簡報」,所以才會有個”te”放在前面當受詞,邏輯是「希望簡報讓你一切順利」。至於(3)的¡Que tengas éxitos!主詞是「你」,所以是用tengas,而不是tenga。 3. 祝福要結婚的朋友 有朋友在臉書上貼出要結婚的消息,你可以怎麼留言給他/她呢? (1)¡Que seáis muy felices! 祝你們幸福快樂! (seáis的原型是ser,中文用法中這句不會出現「是」,無法直翻。) (2)¡Que disfrutéis la vida de casados! 希望你們好好享受婚姻生活! (disfrutéis的原型是disfrutar) … Read more