【語言與文化差異】 當台灣人說「我週末要回家」時到底是回哪個家?

(文 / 雲飛校長 Yolanda)    2020年5月5日 星期二 當你說:「我這個週末要回家」的時候,你指的是平常每天回的住處,還是你父母的家呢? 在西語課跟學生有了一段這樣的對話,證明了語言與思維密不可分,想成什麼樣子,就會說成什麼樣子。 我:¿Cuál es tu plan este fin de semana? (這個週末有什麼計畫?) 學生:Voy a mi casa.(我要回家)Este fin de semana es día de las madres. (這個週末是母親節) 我:Bueno, ¿pero no vas a tu casa hoy? 好,可是你今天不回家嗎? 學生:Sí…(對啊) 我:¿Vives con tus padres? 你跟父母住嗎? 學生:No, mis padres viven en Tainan. 不是,我父母住在台南。 我:Entonces, no … Read more